Eetos ry järjestää yhdessä Turun yliopiston Taiteiden tutkimuksen laitoksen kanssa keskustelevan seminaari
KÄÄNTÄMISEN KÄÄNNÖKSIÄ
keskiviikkona 4.2. klo 17 Maaherran makasiinin Porthan-salissa
(Henrikinkatu 10, http://www.utu.fi/kartta/makasiini.html).
Seminaarin kiintopisteenä on tutkimuskirjallisuuden suomentaminen ja siihen kiinnittyvät käytännölliset käänteet.
Seminaarin alustuksissa käsitellään:
*ryhmässä kääntämisen problematiikkaa
*ns. suurteosten kääntämistä
*kääntämisen luovia ulottuvuuksia
*tutkijan ja kääntäjän työn kohtaamisia
Alustusten jälkeen keskustellaan yhdessä kääntämisen kysymyksistä.
Alustajat:
Tapani Kilpeläinen (mm. Michel Foucault'n ja Gilles Deleuzen & Félix Guattarin teosten käännöksiä, Kirjoituksia kääntämisen filosofiasta -teoksen toimittaja)
Akseli Virtanen (Helsingin kauppakorkeakoulu, Tutkijaliitto, vetänyt useita ryhmäkäännösprojekteja, esimerkiksi Guattarin Kolme ekologiaa -suomennos)
Anna Helle (Jyväskylän yliopisto, kirjallisuuden tutkija, suomentanut useita Gilles Deleuzen esseitä)
Mariaana Fieandt-Jäntti (kirjailija, valmistumassa Guattarin Kaosmoosi-käännös)
TERVETULOA KESKUSTELEMAAN!
Lisätietoja: Katve-Kaisa Kontturi (katkon (at) utu.fi)
http://org.utu.fi/yhd/eetos